ネット社会におけるインバウンド観光客・定住者を意識した文化伝達の言語表現
【研究キーワード】
言語景観 / 翻訳 / 世界遺産 / アプリケーション / 日本文化 / 文化特性 / 経年調査 / インバウンド観光 / 観光 / インバウンド / 文化 / スマートフォンアプリケーション / 言語環境 / 文化伝達
【研究成果の概要】
日光における調査研究はコロナ禍において特に外国人観光客の激減の中、翻訳を中心に進める点には困難もあった。在住外国人を集めてのヒアリング調査はコロナ禍で実施できなかった。しかし、駅から神橋周辺までの1kmの範囲内の言語景観の継続調査、また神戸との比較に関しては順調に続行ができ、対象を絞った研究ができた。外国人観光客に対する調査はできなかったが、日光市図書館の協力を得て、明治時代から大正昭和の観光地日光における言語景観につながる資料を調べるなども実施することができた。また、門前町日光の言語景観の中に表出する文化的要素を抽出することもでき、考察を進めた。
外国人観光客の減少は日本語表記の増加も招いたが、一方で日本人用のアルファベット表記の増加が見られるなど、急激な社会状況に応じた変化を遂げ、その状況を調査できた点は今後の研究に有用であった。
研究者は各自の視点で研究を続行し、それぞれに成果を出したのみならず、オンラインではあったが、日本認知科学会第38回大会においては「多元化する異文化体験:COVID-19後に楽しく観光するために」と題してオーガナイズドセッションを開催し、協力した研究の成果を公開し、今後の研究に繋げていくことができた。
地元商店街も現状に鑑み、外国人観光客より若者にターゲットを一旦シフトしている。したがって外国人対象のメニューなど、すでに当該地域に設置しているアプリケーションへの研究成果の反映までは大きなニーズが今はなく、そこまでの変更には至らなかった。
【研究代表者】